Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.est.edu.br:8080/jspui/handle/BR-SlFE/475
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorLira, David Pessoa de
dc.date.accessioned2016-07-25T15:56:37Z-
dc.date.available2014-09-10
dc.date.available2016-07-25T15:56:37Z-
dc.date.issued2014-03-21
dc.identifier.citationLIRA, David Pessoa de. O batismo do coração no vaso do conhecimento; uma análise do Corpus Hermeticum IV.3-6a. 2014. 367 f. Tese (Doutorado em Teologia) - Faculdades EST, São Leopoldo, 2014.por
dc.identifier.urihttp://dspace.est.edu.br:8080/xmlui/handle/BR-SlFE/475-
dc.description.abstractThe current inquiry into the Corpus Hermeticum IV.3-6a deals with an object of the History of the Contemporary World of the New Testament, the History of the Ancient Mediterranean Religions and the History of Philosophy. As such, it aims to analyze the conception of βαπτίζω [baptizo] in Ὁ Κρατήρ (Corpus Hermeticum IV.3-6a), taking into account its intertextuality and its religious-historical correlation. Specifically, the conception of βαπτίζω is analyzed in this text, with the intention of examining its correlation with the hymn of the Dreamlike Apparition of Hathor (Stela Wien 8390) and its intertextuality, through the Allegory of the Crater, with Timaeus 41D, De Somniis II. 183, 190, 249, and Proverbs 9.1-6 (LXX). In particular, this inquiry demonstrates that the Corpus Hermeticum IV.3-6a describes a banquet or symposium. Moreover, comparing sentences in which the verbs ϰεράννυμι and μίγνυμι take place in connection with ϰρατήρ, one perceives that the sense of the verb βαπτίζω, in the sentence βάπτισον σεαυτὴν ἡ δυναμένη εἰς τοῦτον τὸν ϰρατῆρα (of the Corpus Hermeticum IV.3-6a), means to mix. Finally, the present inquiry asserts that the verb βαπτίζω, in this sentence, with the sense of mixing, has Egyptian influence and correspondence with the word jʻj and the word tḫ and its derivations.eng
dc.description.sponsorshipConselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico
dc.formatapplication/pdfpor
dc.languageporpor
dc.publisherFaculdades ESTpor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectHermetismopor
dc.subjectCorpus Hermeticumpor
dc.subjectCraterapor
dc.subjectNovo Testamentopor
dc.subjectBatismopor
dc.subjectHistória das religiõespor
dc.subjectHERMENÊUTICA BÍBLICApor
dc.subjectHermetismeng
dc.subjectCorpus Hermeticumeng
dc.subjectCratereng
dc.subjectNew Testamenteng
dc.subjectBaptismeng
dc.subjectHistory of the religionseng
dc.titleO batismo do coração no vaso do conhecimento; uma análise do Corpus Hermeticum IV.3-6apor
dc.typeTesepor
dc.contributor.referee1Zwetsch, Roberto Ervino
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/8795910334550225por
dc.contributor.referee2Reblin, Iuri Andréas
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/4008773551065957por
dc.contributor.referee3Silva, Clemildo Anacleto da
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/8955379044409979por
dc.contributor.referee4Silva, Valmor da
dc.contributor.referee4Latteshttp://lattes.cnpq.br/9309261304512694por
dc.description.resumoA presente pesquisa do Corpus Hermeticum IV.3-6a trata de um objeto da História do Mundo Contemporâneo do Novo Testamento, da História das Antigas Religiões Mediterrâneas e da História da Filosofia. Sendo assim, objetiva-se analisar a concepção de βαπτίζω [baptizō] em Ὁ Κρατήρ (Corpus Hermeticum IV.3-6a), levando em consideração sua intertextualidade e sua correlação histórico-religiosa. Especificamente, analisa-se a concepção de βαπτίζω neste texto, com o intuito de examinar sua correlação com o hino da Aparição Onírica de Háthor (Estela Wien 8390) e sua intertextualidade, por meio da Alegoria da Cratera, com Timaeus 41D, De somniis II. 183, 190, 249, e Provérbios 9.1-6 (LXX). Em particular, esta pesquisa demonstra que o Corpus Hermeticum IV.3-6a descreve um banquete ou um simpósio (symposium). Ademais, ao cotejar frases em que ocorrem os verbos ϰεράννυμι e μίγνυμι em relação ao ϰρατήρ, percebe-se que a acepção do verbo βαπτίζω, na frase βάπτισον σεαυτὴν ἡ δυναμένη εἰς τοῦτον τὸν ϰρατῆρα (do Corpus Hermeticum IV.4a), significa misturar. Por último, a presente pesquisa afirma que o verbo βαπτίζω, nessa frase, com sentido de misturar, tem influência egípcia e correspondência com a palavra jʻj e a palavras tḫ e suas derivações.por
dc.publisher.countryBRpor
dc.publisher.departmentTeologiapor
dc.publisher.programPrograma de Teologiapor
dc.publisher.initialsESTpor
dc.subject.cnpqCNPQ::CIENCIAS HUMANAS::TEOLOGIApor
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/4195534012571715por
dc.contributor.advisor1Schmitt, Flavio
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4051638587142121por
Appears in Collections:Base de Teses e Dissertações da Faculdades EST

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
lira_dp_td127.pdf8.04 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.